«Собянин» остался доволен работой переводчиков на Универсиаде


Опубликовано: 18 апреля 2014

Летняя Универсиада в Казани проходила при серьезной поддержке агентства переводов «ТрансЛинк», что во всех подробностях освещалось в СМИ. Поэтому генеральный директор компании не удивлялся звонкам и письмам от людей, которые за что-то благодарили и о чем-то спрашивали.
Однако у всего есть определенные рамки, поэтому все четко понимали, что это событие вряд ли дошло до правительства. А если и дошло, то уж точно никто оттуда не станет высказывать свое мнение по этому поводу лично.
Такое положение вещей сохранялось до тех пор, пока однажды генеральный директор «ТрансЛинк» Алексей Герин не вернулся в офис после деловой встречи и не застал своих менеджеров непринужденно общающимися с Сергеем Собяниным. Сразу стало понятно, что они обсуждают Универсиаду, и что мэр под большим впечатлением от тех идей, которые были реализованы переводчиками этим летом.
Решив наконец поздороваться с неожиданным гостем, Алексей Герин подошел ближе, и только тогда заметил, что сходство пусть и поразительное, но не стопроцентное. Оказалось, что двойник Собянина пришел в компанию, чтобы заказать для себя письменный перевод текста. Пока менеджеры оформляли договор, он ненавязчиво спросил про некоторые организационные моменты Универсиады, за ходом которой он внимательно следил. После того, как ему ответили на этот вопрос, на пороге своего офиса и появился генеральный директор компании.
Двойник Собянина продолжил беседу уже с ним, спросив про предстоящие проекты. В частности, его интересовали мероприятия, запланированные на День города. Но эту информацию Алексей Герин выдавать комментировать не стал, признавшись, что теперь все планы могут круто измениться.

Комментирование закрыто

ДВИГАТЕЛЬ ПРОГРЕССА

КОНТАКТЫ ИЗДАТЕЛЯ

[email protected]
Володин Олег Григорьевич - руководитель проекта.
Харьков, улица Алчевских 31, офис 59
Проект О Европе без политики 2007 - 2014 год